Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "sorley boy macdonnell" in English

English translation for "sorley boy macdonnell"

sorley boy macdonnell
Example Sentences:
1.Sorley Boy MacDonnell recovered three brass cannon and two chests of treasure from the wreck of Girona.
Sorley Boy MacDonnell récupéra 3 canons en laiton et 2 coffres de trésors.
2.There were nine survivors, who were sent on to Scotland by Sorley Boy MacDonnell; 260 bodies were washed ashore.
Survécurent 9 personnes, lesquelles furent évacuées vers l'Écosse par Sorley Boy MacDonnell.
3.In 1584, Bagenal was colonel of the garrison at Carrickfergus when 1,300 of Sorley Boy MacDonnell's Scots landed on Rathlin Island.
En 1584, Bagenal était colonel de la garnison de Carrickfergus, quand 1 300 Écossais de Sorley Boy MacDonnell débarquèrent sur Rathlin Island.
4.The MacDonnells in Antrim, led by Sorley Boy MacDonnell, also called in reinforcements from their kinsmen in the Western Isles and Highlands of Scotland.
Les MacDonnell de l'Irlande, emmenés par Sorley Boy MacDonnell furent aussi capables d'appeler à l'aide leurs parents des îles et des Highlands d'Écosse.
5.In 1565 under Sorley Boy MacDonnell the Clan Donald of Antrim and Dunnyveg fought the Battle of Glentasie against Shane O'Neill in Ireland.
En 1565 Sorley Boy MacDonnell le Clan Donald d'Antrim et de Dunnyveg combat lors de la bataille de Glentasie contre Shane O' Neill en Irlande.
6.The surviving 150 fled through the bog, ending up either with Sorley Boy MacDonnell at Dunluce or at the house of Redmond O'Gallagher, the bishop of Derry, and were sent to Scotland.
150 survivant fuirent à travers la tourbière, pour se retrouver soit avec Sorley Boy MacDonnell à Dunluce ou à la maison de l'évêque de Derry, Redmond O'Gallagher et sont envoyés en Écosse.
7.In 1584, on the death of James MacDonald the 6th chief of the Clan MacDonald of Antrim and Dunnyveg, the Antrim Glens were seized by Sorley Boy MacDonnell, one of his younger brothers.
En 1584, à la mort de James MacDonald, 6e chef du clan MacDonald d'Antrim et de Dunnyveg, les Glens d'Antrim furent saisis par Sorley Boy MacDonnell, l'un de ses jeunes frères.
8.When Essex entered Antrim to attack Sorley Boy MacDonnell, it was to Rathlin Island that Sorley Boy and the other Scots sent their wives and children, their aged and sick, for safety.
Lorsque Essex est entré à Antrim pour attaquer les Scots de Sorley Boy MacDonnell, c'est dans l'Île de Rathlin que Sorley Boy et les autres Écossais ont envoyé leurs femmes et leurs enfants, âgés et malades, pour assurer leur sécurité.
9.On the death of James MacDonald, 6th of Dunnyveg and Antrim, the Antrim Glens were seized by one of his younger brothers called Somerled or Sorley Boy MacDonnell known also as Sorley Buy.
À sa mort son fils aîné James MacDonald, 6e chef du Clan MacDonald de Dunnyveg et d'Antrim, confie les territoires des Glens d'Antrim à l'un de ses cadets Colla MacDonald ; à la mort de ce dernier un autre de ses jeunes frères Somerled ou Sorley Boy MacDonnell connu sous le nom de Sorley Boy conserve les Glens d'Antrim.
Similar Words:
"sorkwity" English translation, "sorkwity (gmina)" English translation, "sorlaci (foča-ustikolina)" English translation, "sorlada" English translation, "sorlandet (navire)" English translation, "sorley maclean" English translation, "sorlin" English translation, "sorm" English translation, "sorman" English translation